Kültür Tarihi Açısından İskit-Türk Aynılığı ( Genişletilmiş 2.Baskı ) kitabını Türkçe olarak Kültür Kitapları Kategorisi altında PDF olarak indirebilirsiniz. Ayrıca kitapokupdfindir.com arşivlerinden PDF, ePUB, Rar ve Zip formatlarında da indirebilir online olarak okuyabilirsiniz.
Sayfa içindekiler
Kültür Tarihi Açısından İskit-Türk Aynılığı ( Genişletilmiş 2.Baskı ) KİTAP AÇIKLAMASI
Elinizdeki kitapta İskit-Türk kültürel aynılığı çeşitli zaman, zemin ve referanslar bakımından ele alınmaktadır. İlk bölümde, batılı bilim insanlarının neredeyse 20. yüzyılın ortalarına değin Bâbil/Sümer dili ile Tûranîlerin ya da İskitlerin ve Türklerin dilleri arasında kurdukları paralellikler ve onların değerlendirmelerinin “Semitik” ve “Aryan” dünyada yarattığı tepkiler ele alınmıştır.
Bunun yanında, Bâbil/Sümer tabletleriyle yazılı kaynaklara yansıyan en erken konar-göçer topluluklar ile İskit-Türk yaşam tarzı benzerlikleri irdelenmiştir.
İkinci bölüm, erken Arapça literatürde yer alan en erken tarihlerdeki coğrafik bölümlemelerde Türklerin yaşadığı bölgeler ile “Türk İsqûtiyası” teriminin örtüşmesinin ortaya koyulmasıyla başlamaktadır. Kadîm Farsların Avesta orijinli ötekisi, Tûranlı ya da Türk Afrasyâb ile İskitlerin/Sakaların kültürel aynılığı ele alınan bir başka başlıktır. Peşisıra, Âsur, Eski Yunan, Roma, Çin ve Arap kaynaklarında İskitlere ve Türklere ilişkin veriler değerlendirilip çeşitli yaşam tarzı unsurları üzerinden örtüşmelere işaret edilmiştir. Üçüncü bölümde ise öncelikle, İskit-Türk dil ve kültür aynılığı Eski-Yeni Ahit ve Kur’ân yazını ve Hıristiyanlık sonrası erken literatür bağlamında değerlendirilmektedir. Pek çok önemli referans arasında, İskit-Türk kültürel aynılığının altını, bir Roma imparatoru olarak çizmesi bakımından Maurice’nin ve onun saray tarihçisi Menander’in bazı ifadelerini burada zikretmek fikir verici olabilir: İmparator, Strategikon isimli eserinin İskitlere ayırdığı bölümüne şöyle başlamaktadır: “İskitler üzerine; ki onlar Avarlar, Türkler ve yaşam tarzları Hun halkına benzeyen diğerleridir.” Menander ise Göktürkler’in dilini “İskit dili” şeklinde tanımlamakta ve “Türklerin eskiden Saka olarak bilindiğinin” altını çizmektedir. Diğer bir başlık geç Ortaçağ ve sonrası kaynaklarda İskit-Türk dil ve kültür örtüşmesi üzerinedir. Bu anlamda, Chalkokondyles, Newton, Kantemir gibi önemli profillerin ufuk açıcı görüş ve değerlendirmeleri, kitapta Maurice ve Menander’in ortaya koyduklarına benzer pek çok veriyi destekler niteliktedir.
Kültür Tarihi Açısından İskit-Türk Aynılığı ( Genişletilmiş 2.Baskı ) KİTABINI PDF, EPUB İNDİR OKU
Kültür Tarihi Açısından İskit-Türk Aynılığı ( Genişletilmiş 2.Baskı ) yayınını online olarak okumak için indirmeniz gerekmektedir. PDF formatındaki dosyaları Adobe programı ile ePUB formatındaki dosyaları Microsoft EDGE ile açabilir yada kindle’ınızda okuyabilirsiniz.
İndirme linkine ulaşabilmek için sosyal medya paylaşım yöntemlerini kullanabilir yada 90 saniye beklemelisiniz. Eğer beklemek istemiyorsanız yada indiremiyorsanız lütfen konuya yorum bırakın
Kültür Tarihi Açısından İskit-Türk Aynılığı ( Genişletilmiş 2.Baskı ) İLE İLGİLİ TÜRDE FARKLI YAYINLAR
Kültür Kitapları türleri hakkında diğer yayınları göz atmak için buradan.
Kültür Tarihi Açısından İskit-Türk Aynılığı ( Genişletilmiş 2.Baskı ) kitabını PDF, ePUB, RAR, ZIP formatlarında indirmeye çalışırken herhangi bir sorun ile karşılaştıysanız lütfen sorunu anlatan yorumunuzu bırakın.